No português, a frase “Amanhã às 8 horas estarei assistindo a um bom filme”, diz-nos que antes das 8 já estarei assistindo ao filme, e depois das 8 também. Contudo, usar esse tempo verbal “estarei + gerúndio” para falar de uma ação a ser realizada em um futuro próximo sem estar ligada a nenhuma outra ação, soa mais como má vontade de realizar tal tarefa.
Trocando em miúdos, ao invés de dizer: “Um momento, por favor, vou estar transferindo sua ligação”, “Vou estar enviando o e-mail”, “Vou estar fazendo a tarefa assim que possível”, muito melhor dizer: “Um momento, por favor, vou transferir sua ligação”, “Vou enviar o e-mail”, “Farei a tarefa assim que possível”, etc.
Pode-se usar: “vou enviar” ou “enviarei”….“Vou estar enviando” não dá né gente.. 🙁
Opa, é isso aí. Sensacional. Saudade da sua risada 😀 Bjs